Strona Główna CartoonTrabant v1.0
cartoon trabant polska 1.0

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
help please
Autor Wiadomość
Ivaylo
Gość
Wysłany: 2006-01-12, 21:38   

Hello guys im one man from Trabi club bulgaria do u have some sheme how to cheange the trabi engine with another
 
 
picek
Gość
Wysłany: 2006-01-12, 23:14   

It serve details more. Have you what schemes? Want to change you?
 
 
Sebastian Kurantowicz (re
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 07:02   

which trabat? 601 or 1.1? for what engine?
 
 
Ivaylo
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 07:20   

i have Trabant 601 S .I want to put another engine.May be from wartburg 353 or from VW polo .We dont have in Bulgaria this model Trabi 1.1 .
 
 
Sebastian Kurantowicz (re
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 07:31   

i have some materials and foto how to change engine for 353 but in polish unfortunate.
 
 
macq
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 08:40   

Sebastian let's translate it :)
/moze by sie jakos udalo przetlumaczyc ale kto wie jak jest np. lozysko wyciskowe po angielsku :?/
 
 
Sebastian Kurantowicz (re
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 09:49   

tez o tym myslalem .. w sumie duzo tekstu nie ma ale wyrazy moga byc trudne ;/ lozysko mowisz.. ball-bearings lub samo bearings a wyciskowe... squeeze wg slownika :) jezeli nie ebdzie wiedzial o co chodzi wezmie slownik i przetlumaczy sobie na swoj ;)
 
 
trabi23
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 09:58   

clutch bearing? ze niby sprzegłowe
 
 
Sebastian Kurantowicz (re
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 10:45   

wedlug praktycznego slownika z sierpnia 2002r TAK. :)
 
 
Ivaylo
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 17:48   

i dont understeand polish .Can u give me only pics and shemes .There is no problem that it is Plish
 
 
macq
Gość
Wysłany: 2006-01-13, 20:15   

No problem,
Trabant 353: (Materiały Łukasza Żychonia z Zabrza)
click on links "rysunek"
 
 
radzieckii
Gość
Wysłany: 2006-01-14, 22:56   

You dont understeand polish? Maybe russian? I can try to translate it ;)
 
 
Maciek
Gość
Wysłany: 2006-01-14, 23:20   

I almost finished to translate this on English
 
 
GrzegorzB
Gość
Wysłany: 2006-01-15, 13:10   

No problem,
Trabant 353: (Materiały Łukasza Żychonia z Zabrza)


Jakby ktos nie wiedzial to autor ww. to piszacy na forum Kuzyn, ktorego ostatnio paru "kolegow" zwyzywalo na forum...
Czy to tylko dlatego ze teraz jezdzi zaczepnym Wartburgiem? ;)
 
 
macq
Gość
Wysłany: 2006-01-15, 13:17   

Wiem wiem, ale nie o to tu chodzi, chłopak potrzebuje pomocy no nie ?
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0 sekundy. Zapytań do SQL: 12